Dicas de Inglês B2B? Como dizer PASSAR ou REPROVAR, em inglês?

Quando fazemos uma prova, ficamos esperando pelo resultado: passamos ou reprovamos?
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Em inglês, o verbo equivalente a “passar” (em uma prova) é bem similar ao português: to pass (an exam).
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Porém, quando queremos dizer “reprovar” (em uma prova), em inglês, usamos to fail (an exam).
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
E reparem que “prova” (de escola), em inglês, é exam.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- She studied hard and passed the Math exam. (Ela estudou muito e passou na prova de matemática.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- Unfortunately, he failed the final exam. (Infelizmente, ele reprovou na prova final.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- She managed to pass the certification exam. (Ela conseguiu passar no exame de certificação.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- If you fail this exam, you'll have to retake the course. (Se você reprovar nesta prova, terá que refazer o curso.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
*Bônus: lembrando que “fazer uma prova” é to take an exam.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Comentarios