top of page

Dicas de Inglês B2B: TO GET COLD FEET



get ou have cold feet significa mudar de ideia/opinião sobre fazer algo que você havia planejado, por se sentir com medo, se acovardar.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

A tradução literal seria algo como “ficar com os pés gelados”. Uma expressão equivalente em Português é “amarelar”.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Exemplos:

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- I was going to try bungee jumping, but I got cold feet. (Eu ia saltar de bungee jump, mas fiquei com medo/amarelei.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- The groom got cold feet minutes before the wedding. (O noivo ficou com medo e mudou de ideia minutos antes do casamento)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

*não confundir cold feet (pés gelados), com a expressão pé-frio (alguém que atrai má-sorte, azar). Pé-frio, em inglês, seria jinx.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- Mick Jagger was considered a big jinx by the Brazilian fans at World Cup. (Mick Jagger foi considerado um grande pé-frio pelos torcedores brasileiros, na Copa do Mundo) .

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Comentarios


Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page