top of page

Dicas de Inglês B2B: TAKE A RAIN CHECK




take a rain check é uma expressão idiomática utilizada quando você quer dizer a alguém que não pode aceitar um convite agora, mas que gostaria de fazê-lo em um outro momento.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

A tradução literal é algo como “pegar um vale ou bilhete de chuva”. Mas, na verdade significa “deixar para uma próxima”.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Essa expressão surgiu nos anos 1800, quando eventos esportivos eram cancelados por conta da chuva, os espectadores recebiam um rain check (bilhete de chuva), para retornarem ao jogo outro dia, sem precisarem paga pelo ingresso novamente.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Por isso, podemos traduzir take a rain check (on something) como “deixar (algo) para depois”, “deixar (algo) para uma próxima”.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Vejamos alguns exemplos:

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- Do you mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight. (Você se importa se deixarmos aquele drink para uma próxima? Eu tenho que trabalhar até tarde hoje à noite.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- I won’t be able to play tennis this afternoon, but can I get a rain check? (Eu não vou poder jogar tênis essa tarde, mas podemos deixar para uma próxima?)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀


Comments


Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page