Dicas de Inglês B2B: TAKE A NAP
Quem nunca tirou aquele cochilo depois de um belo almoço de domingo? Pois bem, aqui no Brasil, nos referimos a dormir um pouco, geralmente durante o dia, como “tirar/dar um cochilo” ou “tirar uma soneca”. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Em inglês, dizemos take a nap ou ainda have a nap. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ nap = “cochilo”, “soneca” ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Vejamos alguns exemplos: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Grandpa usually takes a nap after lunch. (O vovô sempre tira um cochilo depois do almoço.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Johnny didn’t have a nap in the afternoon, so his more tired than usual. (O Johnny não tirou uma soneca à tarde, então ele está mais cansado que o normal.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Older adults take naps during the day more frequently, particularly men. (Adultos mais velhos tiram um cochilo durante o dia com mais frequência, especialmente homens.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ #dicasdeingles #aulasdeingles #aulasdeinglesonline #aulasincompany #inglesonline #ingles #inglesparanegocios #inglesparaviagem #aprendaingles #faleingles #openyourworld
Comments