top of page

Dicas de Inglês B2B: STOP x PARK



No Brasil, quando deixamos o nosso carro em algum lugar por algum tempo, dizemos tanto que “estacionamos” ele ou que “paramos” ele. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Já em inglês, há uma diferença entre parar (stop) e estacionar (park). ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ *stop the car = parar o carro (no sentido de deixar de movimentá-lo) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ *park the car = estacionar ou “parar” o carro (no sentido de deixá-lo em algum lugar por um tempo) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Exemplos: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Where did you park? (Onde você estacionou/parou?) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - We can’t stop here, in the middle of the highway! (Nós não podemos parar aqui, no meio da rodovia!) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Just park your car out front. (Para/Estaciona o seu carro aqui em frente.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - We should stop the car at the red light. (Nós devemos parar o carro no farol vermelho.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ #dicasdeingles #aulasdeingles #aulasdeinglesonline #aulasincompany #inglesparaempresas #inglesonline #ingles #inglesparanegocios #inglesparaviagem #aprendaingles #faleingles #openyourworld

Comments


Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page