Dicas de Inglês B2B: SENSIBLE x SENSITIVE
Duas palavras muito confundidas pelos alunos são sensitive e sensible. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Muita gente acaba usando as duas quando quer se referir a “sensível”, no sentido de alguém que se impressiona ou se ofende com facilidade. Mas, para este sentido, devemos usar sensitive. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Por exemplo:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Her reply showed that she was very sensitive to criticism. (A sua resposta mostrou que ela era muito sensível a críticas.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - He was very sensitive about his scar and thought everyone was staring at him. (Ele era muito sensível em relação à sua cicatriz e achava que todo mundo ficava olhando para ele.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Já sensible se refere ao adjetivo “sensato”. Ou seja, alguém que possui bom senso, que age ou pensa com cautela ou sabedoria; que é precavido, prudente, sábio. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Por exemplo:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- It would be sensible to take an umbrella. (Seria sensato levar um guarda-chuva.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Rachel is such a sensible person. She never drinks and drive. (Rachel é uma pessoa muito sensata. Ela nunca bebe e dirige.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ #dicasdeingles #aulasdeingles #aulasdeinglesonline #aulasincompany #inglesonline #ingles #inglesparanegocios #inglesparaviagem #aprendaingles #faleingles #openyourworld
Comments