Dicas de Inglês B2B: LONG STORY SHORT
- B2B Idiomas
- 6 de ago. de 2024
- 1 min de leitura

Quando estamos contando algo que aconteceu para alguém, mas a história é muito longa e não queremos nos ater tanto aos fatos, nós “resumimos” o fato ocorrido. Ou seja, dizemos assim: “Bom, resumindo, eu não vou mais sair de férias!”
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Em inglês temos uma expressão que equivale ao nosso “resumindo”. E podemos utilizá-la de duas formas:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
*to make a long story short ou simplesmente long story short (cuja tradução literal seria algo como “encurtar uma história longa”).
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Vejamos alguns exemplos:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- Anyway, long story short, I’m not going on vacation anymore! (Bom, resumindo, eu não vou mais sair de férias!)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- Well, to make a long story short, I lost my car key. (Bem, resumindo, eu perdi a chave do meu carro.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- Long story short, I was fired. (Resumindo, eu fui demitido.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Posts recentes
Ver tudo⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ << Batman Forever = Batman Eternamente>> ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Na frase acima, o termo both significa "ambos" ou "os dois", indicando que a...
Comments