Dicas de Inglês B2B: KICK THE BUCKET
- B2B English School
- 24 de jul. de 2023
- 1 min de leitura

Quando uma pessoa perde o controle e reage de forma impensada a um sentimento de raiva, dizemos que ela “chutou o balde”. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Em inglês, porém, se traduzirmos “chutar o balde” ao pé da letra temos kick the bucket, que é uma expressão completamente diferente da nossa. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ kick the bucket é uma expressão mais informal para dizer “morrer”. Seria algo como “bater com as dez” ou “bater as botas”. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Exemplos: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Did you know that old Mrs. Simpson kicked the bucket? (Você sabia que a velha Sra. Simpson bateu as botas?) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - That’s the only thing for sure – we’re all going to kick the bucket eventually. (Essa é a única coisa certa – todos nós vamos bater as botas algum dia.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Então, como podemos dizer “chutar o balde”, em inglês? A resposta é flip out (algo como “virar do outro lado”, em tradução literal). ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ #dicasdeingles #aulasdeingles #aulasdeinglesonline #aulasincompany #inglesonline #ingles #inglesparanegocios #inglesparaviagem #aprendaingles #faleingles #openyourworld
Posts recentes
Ver tudo⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ << Batman Forever = Batman Eternamente>> ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Na frase acima, o termo both significa "ambos" ou "os dois", indicando que a...
Comments