top of page

Dicas de Inglês B2B: BALCONY x COUNTER



A dica de hoje é um exemplo de falso cognato (false cognate ou false friend) bem comum entre Inglês e Português.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Trata-se de balcony, que parece muito com a palavra “balcão”, mas na verdade significa “sacada” (de prédio).

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Já “balcão” (de bar, farmácia etc), em Inglês, se diz counter.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

*balcony = “sacada”

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

*counter = “balcão”

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- Our hotel room has a balcony that looks out over the pool. (Nosso quarto de hotel tem uma sacada com vista para a piscina.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- You can find further information at the check-in counter. (Você pode encontrar mais informações no balcão de check-in.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- There’s a small balcony in my apartment. (Tem uma pequena sacada no meu apartamento.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- There was nobody behind the counter when I went into the bank, and I had to wait to be served. (Não havia ninguém atrás do balcão quando eu entrei no banco, e eu tive que esperar para ser atendido.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Comments


Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page