top of page

Dicas de Inglês B2B: A NEEDLE IN A HAYSTACK



Todos os idiomas possuem expressões locais, que têm significado ou sentido diferente do literal. São as famosas “expressões idiomáticas” (idioms).

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Porém, algumas delas são usadas com o mesmo sentido em mais de uma região ou país.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Um exemplo é a expressão “uma agulha no palheiro”, que em inglês é praticamente igual: a needle in a haystack (“uma agulha em um monte de palha ou feno”).

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

E o sentido também é igual: algo que é impossível ou extremamente difícil de achar, especialmente pois a área em que você tem que procurar é muito grande.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Vejamos alguns exemplos:

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- I tried to find my keys on the beach, but it was like trying to find a needle in a haystack. (Eu tentei achar as minhas chaves na praia, mas era como tentar achar uma agulha no palheiro.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- Finding the piece of paper I need in this huge pile of documents is like looking for a needle in a haystack. (Achar aquele pedaço de papel que eu preciso, nesta enorme pilha de documentos, é como procurar uma agulha no palheiro.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀


Comments


Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page