top of page

Dicas de Espanhol B2B: PONER LAS PILAS




⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Quando precisamos terminar logo uma atividade ou se esforçar mais para fazer algo, dizemos que precisamos “dar um gás”, no sentido de tomar ânimo.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Em espanhol, uma expressão equivalente seria poner las pilas. Algo como “colocar as pilhas”, em tradução literal.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Vejamos alguns exemplos:

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- Juan tiene un examen importante mañana, así que necesita ponerse las pilas y estudiar más. (Juan tem uma prova importante amanhã, então ele precisa dar um gás e estudar mais.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- Tienes que ponerte las pilas si quieres terminar el proyecto a tiempo. (Você tem que dar um gás se quiser terminar o projeto a tempo.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- El equipo tiene que ponerse las pilas para ganar el próximo partido. (O time tem que dar um gás para ganhar a próxima partida.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Commentaires


Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page