Dicas de Espanhol B2B: INTERÉS
- B2B Idiomas
- 23 de jul. de 2024
- 1 min de leitura

Muitas palavras no idioma espanhol são parecidas com o português, enquanto outras parecem ser, mas na verdade possuem significados diferentes (os chamados falsos cognatos).
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Porém, há algumas palavras cujo significado é o mesmo que em português e, ao mesmo tempo, diferente.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Um exemplo é a palavra interés, que pode tanto significar “interesse”, como outro completamente diferente: “juros”.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Vejamos alguns exemplos:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- Juan tiene un gran interés en la fotografía y pasa horas tomando fotos. (Juan tem um grande interesse por fotografia e passa horas tirando fotos.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- El banco ofrece un interés anual del 5% en sus cuentas de ahorro. (O banco oferece uma taxa de juros anual de 5% em suas contas poupança.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- El director de la empresa renunció debido a un conflicto de interés. (O diretor da empresa renunciou devido a um conflito de interesse.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- La tasa de interés actual es más baja que la de hace un año. (A taxa de juros atual é mais baixa do que a de um ano atrás.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Comentários