top of page

Dicas de Espanhol B2B: DEL DICHO AL HECHO HAY UM BUEN TRECHO



Uma das grandes ferramentas para a fluência, em qualquer idioma, são as expressões idiomáticas. Aquelas expressões locais, que nos ajudam a expressar-nos como um nativo.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Uma dessas expressões, em espanhol, é del dicho al hecho hay un buen trecho. Algo como “do dito ao feito, há um bom trecho”, em tradução literal.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Seria o equivalente às nossas expressões “é mais fácil falar que fazer” ou “do dito ao feito, vai uma grande distância”.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Ou seja, significa dizer que existe uma grande diferença entre o que se diz e o que se faz.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Vejamos alguns exemplos:

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- Juan siempre dice que va a empezar a hacer ejercicio, pero del dicho al hecho hay un buen trecho. (Juan sempre diz que vai começar a fazer exercícios, mas é mais fácil falar que fazer.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- Prometer mejoras en el trabajo es una cosa, pero implementarlas es otra. Del dicho al hecho hay un buen trecho. (Prometer melhorias no trabalho é uma coisa, mas implementá-las é outra. Do dito ao feito, há uma grande distância.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- María quiere aprender a tocar la guitarra, pero aún no ha comenzado a practicar. Del dicho al hecho hay un buen trecho. (Maria quer aprender a tocar guitarra, mas ainda não começou a praticar. É mais fácil fazer que falar.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Comentarios


Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page