top of page

Dicas de Espanhol B2B: Como dizer HÁ MALES QUE VEM PARA O BEM, em espanhol?




Na dica de hoje, vamos ver um ditado popular muito comum em espanhol: No hay mal que por bien no venga.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Significa que, mesmo em situações ruins, algo positivo pode surgir delas. Literalmente, a expressão sugere que “não existe mal que não traga um benefício” ou resultado positivo no final.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Seria o equivalente à nossa expressão “Há males que vêm para o bem”.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Vejamos alguns exemplos:

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- La reestructuración nos obligó a adaptarnos rápidamente a los cambios, y aunque fue difícil, no hay mal que por bien no venga; ahora somos más eficientes. (A reestruturação nos obrigou a nos adaptarmos rapidamente às mudanças, e embora tenha sido difícil, há males que vêm para o bem; agora somos mais eficientes.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

- El fracaso del proyecto nos enseñó valiosas lecciones sobre la gestión del tiempo. No hay mal que por bien no venga. (O fracasso do projeto nos ensinou lições valiosas sobre a gestão do tempo. Há males que vêm para o bem.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Comments


Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page