Dicas de Espanhol B2B: Como dizer HÁ MALES QUE VEM PARA O BEM, em espanhol?
- B2B Idiomas
- 12 de nov. de 2024
- 1 min de leitura

Na dica de hoje, vamos ver um ditado popular muito comum em espanhol: No hay mal que por bien no venga.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Significa que, mesmo em situações ruins, algo positivo pode surgir delas. Literalmente, a expressão sugere que “não existe mal que não traga um benefício” ou resultado positivo no final.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Seria o equivalente à nossa expressão “Há males que vêm para o bem”.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Vejamos alguns exemplos:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- La reestructuración nos obligó a adaptarnos rápidamente a los cambios, y aunque fue difícil, no hay mal que por bien no venga; ahora somos más eficientes. (A reestruturação nos obrigou a nos adaptarmos rapidamente às mudanças, e embora tenha sido difícil, há males que vêm para o bem; agora somos mais eficientes.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- El fracaso del proyecto nos enseñó valiosas lecciones sobre la gestión del tiempo. No hay mal que por bien no venga. (O fracasso do projeto nos ensinou lições valiosas sobre a gestão do tempo. Há males que vêm para o bem.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Comments