Dicas de Espanhol B2B: ACORDARSE x DESPERTARSE
A diferença entre acordarse e despertarse em espanhol geralmente está relacionada à forma como você se torna consciente de algo. Aqui estão algumas dicas e exemplos para entender melhor:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
*acordarse refere-se a recordar ou lembrar-se de algo. Pode ser usado para recordar eventos, compromissos ou informações.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Exemplos:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- Me acordé de que hoy tengo una reunión importante. (Lembrei-me de que hoje tenho uma reunião importante.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- ¿Te acuerdas de la cita con el médico? (Você se lembra da consulta com o médico?)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
*despertarse indica o ato de acordar, despertar fisicamente. Envolve o abrir dos olhos e o retorno à consciência após o sono.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Exemplos:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- Me desperté temprano esta mañana. (Acordei cedo esta manhã.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
- Ella se despertó asustada después de la pesadilla. (Ela acordou assustada depois do pesadelo.)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Lembre-se:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Se a situação envolve lembrar-se de algo, use acordarse.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Se a situação está relacionada a acordar fisicamente do sono, use despertarse.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
#dicasdeespanhol #aulasdeespanhol #aulasdeespanholonline #aulasincompany #espanholonline #espanhol #aprendaespanhol #faleespanhol #openyourworld
댓글