Dicas B2B: SENSIBLE x SENSITIVE
Dois adjetivos muito que são muito confundidos pelos alunos: sensible e sensitive. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Apesar de ambas serem muito parecidas, elas possuem significados diferentes, e muitos acabam as utilizando de forma errada. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Sensible possui um significado mais voltado para ‘sensato’ ou ‘ajuizado’. Ou seja, quando queremos dizer que algo ou alguém age com bom senso, sabedoria, cautela. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Já sensitive significa ‘sensível’, ou seja, quando queremos dizer que alguém se ofende, se impressiona ou se comove com facilidade (‘uma pessoa sensível’). Ou ainda quando um assunto, situação etc, tem que ser tratado com cuidado, pois é delicado, difícil (‘um tema sensível’). ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Exemplos: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - It would be sensible to take an umbrella. (Seria sensato levar um guarda-chuva.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Martha was very sensitive to criticism. (A Marta era muito sensível a críticas.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - The only sensible thing to do is call off the meeting. (A única coisa sensata a se fazer é cancelar a reunião.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Sex education and birth control are sensitive issues. (Educação sexual e métodos contraceptivos são questões sensíveis.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ #dicasdeinglês #dicasdeingles #aulasdeinglês #aulasdeingles #aulasdeinglêsonline #aulasdeinglesonline #aulasincompany #inglesonline #inglêsonline #inlglês #ingles #inglesbasico #inglesintermediario #inglesavançado #conversaçaoemingles #businessenglish #inglesparanegocios #inglesemcasa #inglêsemcasa #inglesparaviagem #inglêsparaempresas #aprendaingles #aprendainglês #faleingles #faleinglês #openyourworld
Comments