Dicas B2B: PASTA x DOUGH
- B2B English School
- 7 de abr. de 2022
- 1 min de leitura

No Brasil, chamamos de “massa” tanto aqueles alimentos típicos italianos (espaguete, nhoque, canelone etc), quanto aquela preparação para se fazer bolos, pães, pizza etc. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Porém, em inglês, há dois nomes diferentes para cada um dos alimentos acima: pasta e dough. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ pasta se refere ao alimento típico italiano. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Exemplos: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Spaghetti, lasagna, ravioli, and cannelloni are all types of pasta. (Espaguete, lasanha, ravióli e canelone são todos tipos de massa.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Sprinkle a tablespoonful of grated cheese over the pasta. (Polvilhe uma colher de sopa de queijo ralado sobre a massa.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Já dough se refere àquela mistura de farinha, água, fermento e outros ingredientes, para se fazer bolos, pães, pizza etc. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Exemplos: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - She kneaded the dough and left it to rise. (Ela sovou a massa e a deixou descansando para crescer.) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ - Can you make bread dough? (Você sabe fazer massa para pão?) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ #dicasdeingles #aulasdeingles #aulasdeinglesonline #aulasincompany #inglesparaempresas #inglesonline #ingles #inglesparanegocios #inglesparaviagem #aprendaingles #faleingles #openyourworld
Posts recentes
Ver tudo⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ << Batman Forever = Batman Eternamente>> ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Na frase acima, o termo both significa "ambos" ou "os dois", indicando que a...