top of page

Dica da Semana: SPARKLING WATER


Aqui no Brasil, quando queremos nos referir a uma bebida que contenha gás, dizemos “com gás” e, o contrário, “sem gás”. Porém, em Inglês não dizemos with gas ou without gas. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Para nos referirmos a bebidas “com gás”, usamos o adjetivo sparkling, que se refere a “efervescente”, “espumante”. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

  • água com gás = sparkling water

  • vinho espumante = sparkling wine ...⠀

E para nos referirmos a bebidas “sem gás”, usamos o adjetivo still, que se refere a “parado”, “não efervescente”.

  • água sem gás = still water

  • bebidas sem gás = still drinks ...

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page