Expressões: FINDERS KEEPERS
finders keepers é uma expressão utilizada quando alguém acha alguma coisa e se dá o direito de ficar com ela. Seria equivalente à nossa expressão “achado não é roubado”. Ao pé da letra, a tradução seria “quem acha”; “descobridor” (finder) e “proprietário”; “dono” (keeper). Ou seja, “quem acha é o dono”.
A expressão completa é finders keepers, losers weepers (“quem acha é o dono, e quem perde chora/lamenta”). Mas geralmente, quando alguém acha alguma coisa, fala-se apenas finders keepers.
Exemplos:
Look, a five-dollar bill! Finders keepers! (Olha, uma nota de cinco dólares! Achado não é roubado!)
I never saw my umbrela again. Well, finders keepers. (Eu nunca mais vi o meu guarda-chuva. Bom, achado não é roubado.)