Expressões: MEET SOMEONE IN THE MIDDLE
- B2B English School
- 26 de jul. de 2019
- 1 min de leitura

A música The Middle, do DJ Zedd em parceria com a cantora Maren Morris, traz em seu refrão a seguinte frase: Baby, why don’t you just meet me in the middle?
A tradução literal seria algo como “Amor, porque você não me encontra no meio?”. Mas, na verdade, ela está dizendo “Amor, porque não chegamos a um meio-termo”?
A expressão meet someone in the middle (ou meet someone halfway) tem origem no sentido de negociação. Ou seja, “encontrar alguém no meio” tem o sentido de chegar a um acordo que seja bom para as duas partes; chegar a um meio-termo; fazer concessões para se chegar a uma solução que seja boa para todos.
Exemplos:
- Baby, why don’t you just meet me in the middle? (Amor, por que a gente não chega logo a um meio-termo?)
- I sold my car for $7,500. I asked $10,000 and the buyer offered $5,000. So, we met in the middle.
(Eu vendi o meu carro por US$7.500. Eu pedi US$10.000 e o comprador ofereceu US$5.000. Então, nós chegamos a um meio-termo.)
*meet é um verbo irregular. Past tense e Past participle = met