Expressões: BURY THE HATCHET
bury the hatchet é uma expressão cuja origem vem de uma tradição dos índios nativos americanos. A sua tradução literal seria enterrar o machado. Quando os índios queriam cessar as hostilidades uns contra os outros, eles literalmente enterravam as suas machadinhas em sinal de paz. Portanto, tal expressão quer dizer fazer as pazes.
Exemplos:
"Jenny and her sister finally buried the hatchet and are best friends again". (Jenny e sua irmã finalmente fizeram as pazes e são melhores amigas novamente.)
"I’m sorry. Let’s stop arguing and bury the hatchet once and for all". (Desculpa. Vamos parar de discutir e fazer as pazes de uma vez por todas.)
bury = verbo regular (significado: enterrar; sepultar) hatchet = substantivo (significado: machado; machadinha)
*clique nas palavras acima para ouvir suas pronúncias no site do Cambridge Dictionary