top of page

Expressões: STRINGS ATTACHED


strings attached é uma expressão comumente utilizada nos países de língua inglesa (principalmente nos EUA). Usamos ela para dizer que algo é feito com ou sem obrigação de se fazer um favor em troca; fazer algo com ou sem compromisso.

Ao pé da letra, a tradução dessa expressão seria:

  1. no strings attached = sem amarras incluídas (ou seja, sem nada em troca / sem compromisso)

  2. with strings attached = com amarras incluídas (ou seja, com compromisso / com restrições)

- string: corda, amarra, fita - attached: anexado, incluído, acrescentado, preso

Por exemplo:

  • “Mike has agreed to lend me $1,000, with no strings attached”! (Mike concordou em me emprestar $1.000, sem nada em troca)

  • “I really wanted to give this money to my family with no strings attached”. (Eu realmente queria dar esse dinheiro para a minha família, sem nada em troca.)

  • “You don't get anything for free - there are always strings attached”. (Você não consegue nada de graça – sempre tem algo em troca).

Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page