Expressões: BY HEART
No Português, quando queremos dizer que sabemos algo “de cabeça”/de memória, ou seja, sem consultar nada para ajudá-lo a lembrar de tal coisa, dizemos que sabemos algo “de cor”. Pois bem, esta expressão (de cor) vem do latim cor/cordis – que significa coração. Portanto, a expressão “saber algo de cor” tem, em sua origem, o significado de saber algo de coração.
Em Inglês, esta expressão é muito mais literal. Usamos (know something) by heart = (saber algo) de cor/de cabeça.
Exemplos:
“She baked muffins from recipes she knew by heart”. (Ela fazia muffins com receitas que ela sabia de cor/de cabeça.)
“Don’t worry. I know your phone number by heart”. (Não se preocupe, eu sei o seu número de telefone de cor/de cabeça.)