Business: BANCO DE HORAS? HORA EXTRA?
Como dizer banco de horas / pagamento de hora extra em Inglês?
1) banco de horas = é definido como compensatory time off, ou time off in lieu (Inglês Britânico). Mas a expressão mais utilizada é uma abreviação da primeira: comp time
Por exemplo:
“I prefer working in a company that provides me comp time”. (Eu prefiro trabalhar em uma empresa que me dê banco de horas.)
2) pagamento de hora extra = é definido como overtime pay.
Por exemplo:
“In some countries, workers don’t receive overtime pay”. (Em alguns países, os trabalhadores não recebem o pagamento de horas extras.)
*hora extra = overtime **fazer hora extra = work overtime