Buscar
18 de mai. de 2021
Dicas B2B: FEEL LIKE
Assim como muitas das expressões idiomáticas, feel like possui uma tradução literal (ao pé da letra) e uma idiomática. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Na...
14 de mai. de 2021
Dicas B2B: COLLEGE x HIGH SCHOOL
Aqui está outro false friend (falso cognato) que causa muita confusão em muitos alunos: college. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Apesar de parecer muito com a...
10 de mai. de 2021
Dicas B2B: BEGIN x BEGINNING
Quando queremos dizer “começar” e “começo”, em inglês, usamos duas palavras diferentes. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Usamos begin para nos referirmos ao...
7 de mai. de 2021
Dicas B2B: ARGUE x DISCUSS
Muitos alunos se confundem quando o assunto é “discussão”. =) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Em Português, “discussão” geralmente tem uma conotação negativa,...
3 de mai. de 2021
Dicas B2B: LOSE TOUCH
Quando não vemos ou não falamos mais com uma pessoa há muito tempo, dizemos que “perdemos contato” com ela. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Em inglês, a...
28 de abr. de 2021
Dicas B2B: RUN x RUSH
run e rush podem ser traduzidos como “correr”. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Porém, run significa correr no sentido literal. Ou seja, no sentido de correr no...
19 de abr. de 2021
Dicas B2B: NEW x NEWS
new e news, apesar de serem muito parecidas, possuem significados diferentes. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Muitos alunos pensam que news é o plural de new,...
15 de abr. de 2021
Dicas B2B: SENSIBLE x SENSITIVE
Dois adjetivos muito que são muito confundidos pelos alunos: sensible e sensitive. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Apesar de ambas serem muito parecidas, elas...
6 de abr. de 2021
Dicas B2B: ICE CREAM x POPSICLE
No Brasil, usamos a palavra ‘sorvete’ para nos referirmos tanto ao ‘de massa’ quanto ao ‘picolé’. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Em inglês, ice cream se...
30 de mar. de 2021
Dicas B2B: BORROW x LEND
Quando usar os verbos borrow e lend? ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Apesar de terem significados parecidos, borrow e lend são usados em situações diferentes...