Buscar

Dicas B2B: LOSE TOUCH
Quando não vemos ou não falamos mais com uma pessoa há muito tempo, dizemos que “perdemos contato” com ela. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Em inglês, a...
3 de mai. de 2021

Dicas B2B: RUN x RUSH
run e rush podem ser traduzidos como “correr”. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Porém, run significa correr no sentido literal. Ou seja, no sentido de correr no...
28 de abr. de 2021

Dicas B2B: NEW x NEWS
new e news, apesar de serem muito parecidas, possuem significados diferentes. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Muitos alunos pensam que news é o plural de new,...
19 de abr. de 2021

Dicas B2B: SENSIBLE x SENSITIVE
Dois adjetivos muito que são muito confundidos pelos alunos: sensible e sensitive. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Apesar de ambas serem muito parecidas, elas...
15 de abr. de 2021

Dicas B2B: ICE CREAM x POPSICLE
No Brasil, usamos a palavra ‘sorvete’ para nos referirmos tanto ao ‘de massa’ quanto ao ‘picolé’. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Em inglês, ice cream se...
6 de abr. de 2021

Dicas B2B: BORROW x LEND
Quando usar os verbos borrow e lend? ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Apesar de terem significados parecidos, borrow e lend são usados em situações diferentes...
30 de mar. de 2021

Dicas B2B: MUM'S THE WORD
Na dica de hoje vamos ver uma expressão idiomática muito utilizada no Inglês: mum's the word. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Você pode até estar se...
24 de mar. de 2021

Dicas B2B: SUBSCRIPTION x SIGNATURE
signature significa “assinatura” e subscription... também! ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Porém, quando queremos dizer “assinatura”, como em documentos por...
17 de mar. de 2021

Dicas B2B: BEEF x STEAK
Outras duas palavrinhas muito confundidas entre os alunos: beef e steak. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ beef parece muito com o nosso “bife”, em Português....
12 de mar. de 2021

Dicas B2B: SORRY, WRONG NUMBER!
Apesar de usarmos cada vez menos ligações (e muito mais mensagens de texto/áudio), ainda assim ligamos para alguém de vez em quando....
6 de mar. de 2021